Vencedores dos Prémios PEN 2018

Os vencedores dos Prémios PEN 2018 foram anunciados durante a Homenagem a Jorge de Sena e a Sophia de Mello Breyner Andresen, promovida pelo PEN Clube Português, no dia 7 de Novembro, realizada  na Biblioteca da Imprensa Nacional-Casa da Moeda.  A DGLAB fez-se representar na sessão pela Dr.ª Maria João Martins, por impedimento do Dr. Silvestre Lacerda. Foram convidadas as famílias dos poetas homenageados e…

Finalistas dos Prémios PEN Clube

Em 26 de Setembro a presidente do PEN Clube Português, Teresa Martins Marques, anunciou os cinco finalistas dos prémios de Poesia, Ensaio e Narrativa. Na primeira categoria, estão Francisco José Viegas, Juncos à Beira do Caminho; João Luís Barreto Guimarães, Nómada; José Alberto Oliveira, Passagem; Rosa Alice Branco, Traçar um Nome no Coração Branco; Tatiana Faia, Um Quarto em Atenas. No ensaio, temos Anna M. Klobucka, O Mundo Gay de António Botto; Everton Machado, O Orientalismo…

Novos Órgãos Associativos no PEN Clube Português para o triénio 2019-2021

No dia 13.2.2019 foram eleitos novos òrgãos Associativos para o PEN Clube Português, que tomaram posse no dia 21.2.2019. Eis a sua constituição: Mesa da Assembleia Geral: Ernesto Rodrigues (Presidente) Nuno Camarneiro (1º Secretário) Fernando Venâncio (2º Secretário) Direcção: Teresa Martins Marques (Presidente) José Viale Moutinho (Vice-Presidente e Tesoureiro) Paulo José Miranda (Secretário) Fernando Pinto do Amaral (Vogal) João Rasteiro (Vogal) Francisco Belard (Suplente) Inês…

Traduzir é preciso: nota sobre o 81º Congresso do PEN Internacional, realizado em Québec City, de 13 a 16 de Outubro de 2015   “Empresta-me uma língua” – assim principia o poema de Djibril Hamet, que chegara ao local do Congresso e Assembleia-Geral anual para ter a alegria de ver o seu Centro admitido nessa família que entretanto conta mais do que 150 membros /Centros.…

Declaração de Québec sobre a Tradução, as Tradutoras e os Tradutores literários (aprovada por Unanimidade no 81ª Congresso do PEN Internacional, em 15 de Outubro de 2015, Québec) A tradução literária é uma arte de paixão. Portadora de valores de abertura, ela permite ascender ao domínio universal enquanto vector privilegiado do diálogo entre as culturas. É um factor de paz e liberdade, bem como um…